No exact translation found for قيود الاستيراد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قيود الاستيراد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.
    وخُففت قيود الاستيراد في أيار/مايو بفعل الضغط الدولي الشديد.
  • b. L'application des interdictions et restrictions en matière d'importation, d'exportation et de transit;
    (ب) تنفيذ إجراءات المنع والقيود المتعلقة بالاستيراد والتصدير والعبور؛
  • Voir aussi le paragraphe 1 de l'article VII : « Les missions d'assistance humanitaire doivent être exemptées de toute mesure de réquisition, de restriction aux importations, aux exportations et au transit et de droits de douane sur les biens de secours et les services ».
    وانظر أيضا المادة السابعة (1) (''تعفى بعثات المساعدة الإنسانية من أي استيلاء أو قيود استيراد أو تصدير أو عبور ومن أي رسوم جمركية على سلع وخدمات الإغاثة``).
  • Les restrictions à l'importation n'ont pas changé au cours de la période considérée.
    ولم تتغير القيود المفروضة على الاستيراد في الفترة قيد الاستعراض.
  • Engage en outre les États Membres à coopérer pleinement en autorisant le transfert d'échantillons de précurseurs aux laboratoires d'analyse de drogues et de précurseurs agréés sans appliquer des restrictions à l'importation ou à l'exportation ou, le cas échéant, en délivrant des autorisations d'importation ou d'exportation ;
    تهيب كذلك بالدول الأعضاء أن تتعاون تعاونا كاملا، بالسماح بنقل عيّنات السلائف إلى مختبرات تحليل العقاقير والسلائف المأذون لها بذلك، دون تطبيق قيود الاستيراد أو التصدير عليها أو بإصدار أذون استيراد أو تصدير خاصة بها عند الاقتضاء؛
  • Encourage les États Membres à revoir leur législation nationale afin de faciliter l'échange d'échantillons de précurseurs avec des laboratoires d'analyse de drogues et de précurseurs agréés sans appliquer des restrictions à l'importation ou à l'exportation ou, lorsque celles-ci sont requises, en facilitant la délivrance des autorisations d'importation ou d'exportation;
    تشجّع الدول الأعضاء على استعراض تشريعاتها الوطنية بهدف تيسير تبادل عيّنات السلائف مع مختبرات تحليل العقاقير والسلائف المأذون لها بذلك، دون تطبيق قيود الاستيراد أو التصدير عليها أو تسهيل إصدار أذون استيراد أو تصدير خاصة بها عند الاقتضاء؛
  • Parmi les autres restrictions à l'importation qui ont affecté la capacité du PAM de s'acquitter de sa mission figure le manque de carburant et de pièces détachées pour les biscuiteries qui produisent les biscuits enrichis que le PAM achète en vue des programmes d'alimentation qu'il organise dans les écoles primaires.
    ومن قيود الاستيراد الأخرى التي أثرت في قدرة برنامج الأغذية العالمي على تقديم المعونة، القيود المفروضة على البنزين وقطع غيار مصانع البسكويت عالي الطاقة الذي يشتريه برنامج الأغذية العالمي لغرض وجبات الطعام المقدمة في المدارس الابتدائية.
  • • Suspension de toutes les restrictions à l'importation et à l'utilisation de tous les équipements, véhicules de transport, aéronefs et matériel de communication des opérateurs humanitaires.
    • تعليق جميع القيود المفروضة على استيراد واستخدام جميع مواد المساعدات الإنسانية ومركبات النقل والطائرات ومعدات الاتصال.
  • b) Restrictions à l'importation de médicaments, de matériel et de logiciels informatiques brevetés aux États-Unis.
    (ب) القيود المفروضة على استيراد الأدوية والمعدات وبرمجيات الحواسيب التي مُنحت براءات اختراع من الولايات المتحدة.
  • Le Gouvernement a maintenu son moratoire sur les restrictions à l'importation d'articles et de matériel humanitaires, ainsi que celles relatives aux visas et à l'enregistrement des ONG qui arrivent dans le pays.
    وحافظت الحكومة على امتناعها الاختياري عن فرض قيود على استيراد السلع والمعدات الإنسانية، وكذلك القيود على تأشيرات الدخول والتسجيل بالنسبة للمنظمات غير الحكومية التي تصل حديثا.